자료실

[일반자료] WS 심판매뉴얼 (Judges Manual) 영문-국문 번역본 (2022년 2월 버젼)
대한요트협회 2022-04-19 조회수: 985
인쇄하기
첨부파일 번역용어정리(20220418).hwp
2022년_심판매뉴얼영문국문합본완성본at220520.pdf

대한요트협회 심판위원회를 중심으로 국가심판, 심판 강습회 참가자 등 뜻 있는 분들이 모여서 번역한 "WS 심판매뉴얼 (Judges Manual)" 영문-국문 번역본 (2022.2월 버젼) 입니다.

 

이 작업에 참여하신 모든 분들께 감사의 말씀 전하며, 심판 매뉴얼 번역본이 많은 분들에게 도움이 되길 바랍니다.

 

아래는 "세일링 경기규칙 번역 감수" 네이버 카페에 게시된 글입니다. 참고바랍니다.

https://cafe.naver.com/rrskr/216

--------------------------------------------------------------------------------------------

Judges Manual - 심판 매뉴얼

세일링 경기의 심판 활동에 대한 가장 기초적인 내용부터 심도있는 내용까지, 전반적인 내용을 자세하게 설명한 문서입니다.

심판 활동을 하시려면 당연히, 반드시, 읽고 숙지하여야 하는 내용이고,

선수들도, 읽어두면 경기에 임할 때 많은 도움이 되는 문서입니다.

 

 

이 문서는 월드세일링 홈페이지에 게재되어 있습니다.

이 글을 작성하는 2022년 4월 현재는, 2022/02(Feb) 버전이 게재되어 있으며,

https://d7qh6ksdplczd.cloudfront.net/sailing/wp-content/uploads/2022/02/11142434/2022-Judges_Full_Manual_Final.pdf

그러나 이런 매뉴얼은 매우 자주 업데이트가 되기 때문에, 시간이 지나면, 위 링크 주소는 무용지물일 것입니다.

그때는 <월드 세일링> 홈페이지에서

  1. [Race Officials] - [International Judge] 파트의 [International Judges Resource Center] 항목에서 찾으시거나
  2. [Race Officials] - [Race Officials Resource Center] 항목 중 'International Judge' 부분에서 찾으시면 됩니다.

 

 

이 문서의 번역은...

<대한요트협회 2021년 제1기, 제2기 심판강습회>에 참석하신 분들 중 "요트경기규칙을 공부하는 토론방"을 만들어 국가심판과 국가심판이 되기 위해 공부하는 분들이 모여 번역/교정 작업을 하였고, 심판위원회 위원장이 최종 감수/교정을 해 주셨습니다.

처음 시작은 Judges Manual 2021.04 버전으로 작업을 시작했는데, 2022.02 버전이 업로드 되어, 바뀐 내용(6군데)을 업데이트 반영하였습니다.

 

심판님들과 선수분들의 영어공부에도 도움이 되실까하여

영어원문 1문장- 한글번역 1문장으로 대역번역을 하였고,

가끔은 의역된 부분도 있지만, 최대한 직역에 가깝게 번역하였습니다~~.

이 문서를 읽으시다가, 오류를 발견하시면 아래 댓글에 작성해주시면, 반영하겠습니다.~~~

 

대한민국의 많은 심판님들과 선수들께서 많이 읽어보시고,

각자의 실력향상과 대한민국 세일링 문화의 발전이 있기를 기도합니다~~.